情书大全
三行情书 表白情书 情书范文 搞笑情书 英文情书 伤感情书 感人情书 初恋情书 浪漫情书 情书怎么写
语录大全
经典语录 爱情语录 心情语录 情感语录 人生语录 伤感语录 搞笑语录 正能量语录 青春励志语录
句子大全
唯美的句子 思念的句子 励志的句子 伤感的句子 优美的句子 失恋的句子 表白的句子 哲理的句子 搞笑的句子 经典的句子 想你的句子 正能量的句子 爱情的句子 古风的句子 友情的句子
说说大全
伤感说说 心情说说 爱情说说 个性说说 搞笑说说 空间说说 经典说说 qq说说大全
笑话大全
内涵段子 成人笑话 夫妻笑话 幽默笑话 经典笑话 笑话故事 爆笑笑话
花卉大全
花卉知识 养花技巧 花名大全 花卉诊疗 花卉养殖 花语故事 花与生活
签名大全
个性签名 伤感签名 唯美签名 爱情签名 搞笑签名 哲理签名 情侣签名 励志签名 经典签名 超拽签名 霸气签名 QQ签名 男生签名 女生签名 幸福个性签名
情话大全
经典情话 肉麻情话 伤感情话 浪漫情话 表白的话 撩人情话 暧昧短信
诗句大全
节日诗句 写景诗句 抒情诗句 爱国诗句
好词好句
顺口溜 歇后语 绕口令 广告语 问候语 座右铭 口号 骂人的话 对联 情诗 祝福语 名言大全

青梅易老,竹马已去,而我正好遇见你

发表时间:2017-12-20 16:12:20   热度:
  Traditional Chinese value defines school as a place for study -- only study, nothing else, especially things like having a relationship. But the value is coming under increasing challenges.
  中国的传统价值观认为学校就是一个学习的地方——只能用来学习,不能用来干别的,尤其是不能谈恋爱。但是这种价值观正在遭遇越来越多的挑战。
  More than 60 percent of young people interviewed said that college is the best place for romance, according to a survey released last week.
  据上周发布的一项调查显示,超过60%的受访年轻人认为大学是谈恋爱的最好地方。
  One of the arguments they presented to support their claim is that the workload is not as heavy as in middle school. Plus, they added that by the time a student enters college, he or she is mature enough to decide the kind of partner they want.
  支持他们观点的其中一个原因是,大学课业不像中学那么繁重。此外他们还表示,当学生进入大学时,他们已经成熟到可以决定自己到底想要什么样的伴侣了。
  The new perspective about dating seems not bad, because it may help alleviate one of the social problems in the country -- the growing difficulty many not-so-young find in hooking up with an ideal partner. And they attribute one of the reasons to not seeking a soul mate earlier, for example from when they were in school.
  这一关于恋爱的新观点似乎并不坏,因为它有助于解决这个国家所面临的一个社会问题——许多大龄青年越来越难以找到理想的伴侣。而他们认为造成这一现象的原因之一是因为他们没有早点儿找到一个灵魂伴侣,比如还在校园时代的时候。
  A total of 1,999 people aged 18 to 35 took part in the survey conducted by the Social Survey Center of China Youth Daily and online survey platform Wenjuan.com.
  在《中国青年报》社会调查中心和网络调查平台问卷网联合进行的这份调查中,共有1999名18到35岁的人参加了调查。
  More than 40 percent said that they know quite a few excellent single people who are not so young anymore and still haven’t found a partner.
  超过40%的人表示他们认识许多优质单身人士,他们已经不再年轻,但是却仍然单身。
  Over 60 percent think parents should give more space to their children and let them decide for themselves.
  超过60%的人认为父母应该给孩子更多空间,让他们自己做决定。
  The relationship-wise breakup of the respondents of the survey was 14.9 percent single, 19.1 percent unmarried but in love, 65.6 married, and 0.4 percent others. Females were the majority, 51.3 percent, and male the minority at 48.7 percent.
点击展开全文
上一篇下一篇
猜你喜欢